This week I am obsessed with French tongue twisters. This one is my favorite:
Un ange qui songeait à changer de visage se trouva soudain si changé que jamais plus ange ne songea à se change.
An angel who dreamed of changing its face suddenly found itself so changed that never again did an angel dream of changing itself.
My goal is to acquire a library of sayings, so I can trot my tongue out on them. Tongue to list, to unbrushed forest, icecap.
I’ve been practicing daily, consulting youtube when I need help swimming the murkier vowel-waters. Here, this one sounds like skiing!
Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse.
A hunter who knows how to hunt knows how to hunt without his hunting dog.
With all this talk of hunting, I got hungry. What would be the best poem to recite while jumping on a trampoline? To shout over the edge of the cliff?
Let’s Ask Donald Dunbar!
D: Something by Rumi
R: Over cliff?
D: Galway Kinnell?
R: Mouthing off to tropical fish?
D: Fuck the Astronauts by James Tate
R: Petting a cat, while upside down?
D: A Shakespeare sonnet (deliberately mispronouncing most of the words)
R: To wake up from a bad dream?
D: The Snowman by Wallace Stevens
R: Waiting for the last leaf to fall?
D: The Wasteland
R: Before a 6 day vow of silence.
D: John Ashbery’s Flow Chart
R: When you’re bored and thirsty:
D: The A section from Christian Bok’s Eunoia.
R: When you want to kill a tourist:
D: My Cat Geoffrey, by Christopher Smart.
R: Tell me when you want it to stop.
D: Sharon Olds, Satan Says.
R: Ok, I’m going to publish.
D: Anything by Joshua Marie Wilkinson.